Antiquarisches und Buchkundliches

Περὶ δὲ βιβλίων πλήϑους ϰαὶ βιβλιοϑηϰῶν ϰατασϰευῆς ϰαὶ τῆς εἰς τὸ Μουσεῖον συναγωγῆς τί δεῖ ϰαὶ λέγειν, πᾶσι τούτων ὄντων ϰατὰ μνήμην
Ἀϑήναιοϛ Ναυϰϱάτιοϛ: Δειπνοσοφισταί, 5,203e — English.And concerning the number of his books, and the way in which he furnished his libraries, and the way in which he collected treasures for his Museium, why need speak? for every one remembers all these things.
Athenaeus of Naucratis: Dinner-Table Philosophers


Beraldi: La reliure du XIXe siècle
Gepunzte Schnitte
Chirico: Hebdomeros
Grotius: Argumenti Theologici, Juridici
Horkheimer: Anfänge der bürgerlichen Geschichtsphilosophie
D. G. Rossetti: Collected Works
Lycosthenes: Apophthegmata


Übersetzungen buddhistischer u. a. Texte

There’s nothing to be negated, nothing to be
Affirmed or grasped; for It can never be conceived.
By the fragmentations of the intellect are the deluded
Fettered; undivided and pure remains spontaneity.
— Saraha’s Treasury of Songs, translated by David Snellgrove.


Percy Bysshe Shelley: Mutability

We are as clouds that veil the midnight moon;
  How restlessly they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkness radiantly! — yet soon
  Night closes round, and they are lost for ever:
Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
  Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
  One mood or modulation like the last.
We rest. — A dream has power to poison sleep;
  We rise. — One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
  Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same! — For, be it joy or sorrow,
  The path of its departure still is free:
Man’s yesterday may ne’er be like his morrow;
  Nought may endure but mutability.

Cul-de-lampe Schlußstück